مرد،نشسته پشت میز بزرگی،به عکس قاب شده سمت راستش اشاره می کند.زنی با گیسوان مشکی دو دختر بچه را در آغوش گرفته است.یکی از دختر بچه ها لبخند زده دهان بی دندانش را به رخ می کشد. مرد با سر به قاب عکس اشاره کرده دست چپش را روی قلبش می گذارد و می گوید«اونها همیشه همین جان.جنگ خیلی حقیره، هیچ وقت نمی تونه همه چیز رو نابود کنه»
این فیلم فرانسوی که ترجمه نامش را بلند نیستم
پی نوشت: اسم فیلم می شه «دیر زمانی است که دوستت دارم»...با تشکر از مهتاب و امیر و تورج عزیز
سلام
ReplyDeleteوبلاگ خیلی قشنگی داری
می خوام با هم تبادل لینک کنیم
لطف کن منو با اسم ( دست خالی بیا دست پر برو )لینک کن
اسم لینک خودت روهم در بخش نظرات بگو تا لینکت کنم
کامیاب و کامروا باشید و البته همیشه دست پر
It is long that I love you!
ReplyDeleteیا "دیر زمانی است که دوستت دارم!" این اسم فیلم است. ندیده ام، اینروزها هم از دیدن این سبک فیلمها می ترسم. وحشت می کنم. روزگاری خواهد رسید که این روزهای ما را فیلمنامه می کنند برای آیندگان، اینروزهای بی سر و سامان که ماییم!
اومدم ترجمه ش رو بگم دیدم مهتاب برات نوشته... دقیقاً همین میشه ترجمهش. تازه مهتاب خانوم خیلی بهتر از من نوشته... میخواستم بنویسم: "زمان زیادی است که عاشقتم" ولی همون "دیر زمانی است که دوستت دارم" خوشگل تره...
ReplyDeleteمرسی مهتاب و امیر عزیز...فیلم سیاسی نبود ازون فیلم های معرکه در مورد زندگی بود
ReplyDelete.The movie is called "I've loved you so long." It is a great movie
ReplyDeleteپس باید دیدش حتما! ممنون
ReplyDelete